1947

'Utrechtenaar' banned

You are here: Canon » 1947 'Utrechtenaar' banned

The unwanted connotation of ‘homosexual’

 

Until the late 1940s, an inhabitant of Utrecht was usually called Utrechtenaar and sometimes Utrechter. From 1947 that suddenly changed and Utrechter became the rule and Utrechtenaar the exception. The second meaning of Utrechtenaar was ‘homosexual’, which is why some people preferred to ban that word.

 

Dirty sodomy

At various times in history, Utrecht has been associated with sex between men. During the months of negotiations that led to the Treaty of Utrecht (1713), the city was flooded with foreign diplomats and their entourage. Many people were annoyed by their ostentation and exuberant drinking, eating and partying. In addition, some would have surrendered to ‘dirty sodomy’ (vuyle sodomie). The accusation that homosexuality is imported by foreigners is timeless.

 

Persecution

Utrecht was much more strongly associated with ‘unnatural’ practices during the sodomite persecutions in 1730 en volgende jaren. Die begonnen nadat mannen die seks met elkaar hadden betrapt waren in de Michaelskapel in de Utrechtse Domtoren en er een landelijk netwerk van sodomieten blootgelegd werd.

It came to light that there was an entire network of men visited each other and had sex in so-called 'molly houses' and in public places such as the city walls, the cloister of the Cathedral, the ruins of the collapsed central nave of the Cathedral and the Janskerkhof.

 

From behind the cathedral

Although there is no certainty about this, it is probably because of the sodomy trials that the expressions Utrechtenaar, he is from Utrecht, a resident of Utrecht wears his trousers backwards and he is from behind the cathedral (hij is van achter de Dom) meaning ‘he is sodomite’ or from the early 20th century ‘he is homosexual’.

 

Banned

Until well into the last century, ‘Utrechtenaar’ was also the common designation for ‘inhabitant of Utrecht’ and there were probably few people who knew the connotation. That changed around 1947 when the editors of the local newspaper, Utrechtsch Nieuwsblad, decided to ban ‘Utrechtenaar’ because of the second meaning ‘homosexual’. The initiative for this probably came from editor-in-chief H.M. Koemans, who was previously banned from holding a journalistic position for six months because of his attitude during the Second World War.

Not only in the newspaper columns, but also increasingly in everyday language, ‘Utrechter’ became the common word to indicate a resident of Utrecht. Some connoisseurs of the local vernacular (Vollekstaol) still stick to ‘Ut[e]rechtenaor’, while Utrecht gay men like to use the word as a nickname.

 

City language

The city language of Utrecht has its own words for male homosexuals: Konteeelerd, Wet, Ouwerijner (after an affair in Oudenrijn in the 1930s) and He komp venâchter Maorsse en ze vriend from Moarsberrege (he is from Maarssen and his friend from Maarsbergen) an allusion to ass. Typical Utrecht words for lesbian women or other members of the LGBTI+ community do not seem to exist.

 

Maurice van Lieshout

 

 

Literature

 

B.J. Martens van Vliet (samenstelling), De vollekstaol van de Stad Uterech. 6e herz. druk (Utrecht 2021) 138-139.

Ewoud Sanders, ‘Van Utrechters en Utrechtenaars’, Tijdschrift Oud-Utrecht 78 (2005) nr. 4, 91-96.

https://www.nieuws030.nl/columns/terlingen-broodje-aap-over-utrechtenaren/

delpher.nl

https://hetutrechtsarchief.nl/onderzoek/resultaten/kranten-mais

https://www.duic.nl/algemeen/utrechter-of-utrechtenaar-flikker-op-met-dat-onderscheid/

Illustrations

 

Ruin of the nave of the Utrecht cathedral. Drawing Abraham Rademaker ca. 1725. Het Utrechts Archief, collectie beeldmateriaal

From an interview with the writer Jan Reeskamp in the Utrechtsch Nieuwsblad of July 1, 1966.

‘Utrechtenaar’? Why do you always write ‘Utrechtenaar’ in your book instead of ‘Utrechter’, which you always read in the newspaper? Reeskamp: “The word ‘Utrechter’ was invented after the war. In the past, everyone said and wrote ‘Utrechtenaar’, but after the war a bunch of import journalists discovered that the national dictionary Van Dale lists ‘homosexual’ as the second meaning of ‘Utrechtenaar’ and then they started writing ‘Utrechter’. I once told a newspaper director that if he continued to replace ‘Utrechtenaar’ with ‘Utrechter’ in my articles, I would no longer work for him.

Action poster from thirty030.nl to promote the use of Utrechtenaar. http://thirty030.nl/

Explanation: In 2021 the Utrecht youth group Thirty030 launched a campaign to promote acceptance of differences. ‘Utrechter’ is the Dutch words for Utrecht resident, as is ‘Utrechtenaar’. But the latter also refers to a gay person. Text on the poster:

“‘Utrechter’ or ‘Utrechtenaar’, do you know the difference? Fuck the distinction! We are all Utrecht residents. Celebrate freedom, celebrate life and be kind to each other. Because let’s face it: you are also a Utrechtenaar?!”

Postcard of the Wittevrouwenstraat in Utrecht in 1947. House of cards.nl, https://www.house-of-cards.nl/product/utrecht-witte-vrouwenstraat-1947-hc28637/

Editorial office Utrechtsch Nieuwsblad Drift 23, festively illuminated in August 1948 to celebrate the 50th anniversary of Queen Wilhelmina's reign. Het Utrechts Archief, collectie beeldmateriaal

Circular photo on top: Christien Vos wears a T-shirt with the text ‘Utrechtenaar’ at the start of the Thirty030 campaign. https://thirty030.nl/utrechtenaar/

 

 

 

 

Latest update of this window: February 21, 2025

nl_NLNederlands